Письмо, отправленное с чайкой

 

В Баку вышел сборник избранных стихотворений видного молдавского поэта Аркадие Сучевяну (Arcadie Suceveanu «Scrisoare trimisă printr-un pescăruș») «Письмо, отправленное с чайкой» билингва изданием. 

Переводы исполнили известные азербайджанские поэты Салим Бабуллаоглу и Гисмат Рустамов. Книга была издана в рамках проекта «Дней молдовской книги в Баку», проведение которой намечается в последней декаде января следующего года при поддержки Министерства культуры и туризма Азербайджанской Республики, и Центра художественного перевода и литературных связей Союза писателей Азербайджана. Переводы были подготовлены при поддержке Конгресса Азербайджанцев Молдовы.

 

 

112-страничная билингва издание подготовленное к печати в Центре художественного перевода и литературных связей, было напечатано в издательстве «Мутарджим».

 

В книге дан обстоятельный биографический материал об авторе, потом представляются стихи на двух языках. Редактором книги является литературовед, главный редактор журнала «Мировая литература» Сейфеддин Гусейнли. В подготовке книги использованы подстрочники И.Пилкина, А Бродского и Р. Олщевского.

 

 

Один из переводчиков книги, руководитель Центра художественного перевода и литературных связей, поэта Салима Бабуллоглу уверен, что книга найдет отклик и у читателей, любителей поэзии, так же и у критиков. «Часть стихотворений, вошедших в сборник, к тому же являющиеся программными для творчества господина Сучевяну, конечно, читать будут подготовленные читатели, и любители европейских поэтических традиций. Однако, часть стихотворений могут, и будут читать все…Я благодарен Вугару Шахмаровичу Новрузову, председателю Конгресса Азербайджанцев Молдовы за содействие в деле перевода, за возможность ознакомления азербайджанцев с такой изумительной поэзией».

8.11.2017 17:15 / Просмотров: 105 / Печать
 
    В этом разделе:
     Лента новостей
    24.11.2017
    23.11.2017
    22.11.2017
     
    © 2017 All right reserved www.azadinform.az Powered by Danneo